Return to site

Florence Picard/芙洛倫斯.畢卡爾

——《Accidental entertainement》/偶然的娛樂

芙洛倫斯.畢卡爾 1992年出生於法國,2015年畢業於貝桑松高等美術學院。

她的作品圍繞暴力,娛樂以及姿態和英雄主義等概念展開。通過討論對形狀的創建態度貼合當代藝術運動的概念,通過互動來創造藝術作品與觀賞者之間的藝術領域經驗。

藝術家現時生活和工作在法國巴黎。

本次展出作品:

«Moping(around)»行為藝術表演,2018

這種擦地板的表演,像跳舞一樣思考,反映了清潔工作的辛苦和不斷的活動。在枯竭,空虛的存在和追求意義的主題上,這種沉默的表演將使用清潔工具轉移到暫時投入的地方。英文“mopping”的含義:擦地面,以及“moping around”:感到憂鬱。這種行為表演引發了地面空間運動的動作與表達自己絕望的行為之間涵義關係的一種復原,仿佛終於從清理行為所產生的淨化象徵意義擺脫這種對於一開始以為似乎毫無意義的行動所引發的深深的失望。

“我們並不孤單,我們是……”裝置,2017

這個作品源於這樣的觀點:即從絕對的角度來看,存在是在無限短的現實空間中所表達的。太空人的身影指向某個未知方位的旅行者。在牆上構成圖案的裝置給人一種大量的印象,參觀者被邀請與藝術家一起介入工作並來閱讀參與者所寫的所有黑暗或充滿希望的想法。

“但我們有什麼好玩的”刺繡,2015

正在進行中的系列刺繡作品描繪了一類未完成的死亡想法介入分心原則的戲劇場景。法語中的俗語“進行繡花”意味著添加故事細節。在這裡,這些小小的框架通過我們的遊戲對象講述了我們人類的歷史。甜美,歡樂,坦誠,這種虛假無辜的兒童意象顯示出各種形式的暴力來自人類活動的休閒活動。

Florence Picard, born in 1992 in France, graduated from Institut Supérieur des Beaux-Arts Besançon in 2015. Her work revolves around themes of violence, recreation, and concepts such as gesture and heroism. Her works meet the criteria of the conceptual movement of the contemporary art by claiming attitude as the foundation of the shape. Often interactives, her works disturb the public and create an experience both for the place and for the visitors who are involved in the work of art. The artist now lives and works in Paris.

« Moping (around) » performance, 2018.

This performance, thought of as a dance, is a reflection of the laborious and incessant activity of cleaning. Crossed by the themes of exhaustion, the emptiness of existence and the quest for meaning, this silent performance diverts the use of cleaning tools to invest the place in a temporary way. This performance has its source in the meaning of English "Mopping" : wipe the ground, and "moping around" : to feel melancholy. This performance leads to a rapprochement of meaning between the action leading to movement in the space of the ground and the action of expressing one's despair as if finally the symbolism of purification emanating from the act of cleaning made possible to get rid of this interior state of deep despondency by an action which at first sight seems to be meaningless.

« We are not alone in space, we are… » installation, 2017.

This work stems from the idea that from an absolute point of view, existence is expressed in an infinitely short space of reality. The figure of the astronaut refers to the one of a traveler whose destination is the unknown. The installation which constitutes a pattern on the walls gives a feeling of mass. We can read all the dark thoughts or hopeful thoughts written by the public invited to intervene alongside of the work of the artist.

« But what we have fun » embroidery, 2015.

Series in progress of embroidery representing scenes of game where the idea suspended of the death intervenes in the principle of distraction. To embroider in French in familiar language means «to add to a story details ». Here these little frames tell something of the history of our humanity through the object of our games. Sweet, joyous, candid, this falsely innocent child imagery shows leisure activities in which various forms of violence emerge from human activities.

2018年6月30日晚六點,「別處」作為一個多元藝術空間在位於瀋陽市小西路64-8原奉天英美菸草公司辦公舊址處,在這座瀋陽歷史建築文化遺產九十年之際應運而生。

作為「別處畫廊」首展,兩位法國藝術家分別帶來了風格截然不同卻相當豐富而走心的作品。畫廊一樓展廳和二樓全部畫廊展示空間展出阿蘭·弗蘭克近年在中法兩國間的精心之作;地下室展示空間和二樓的走廊成為芙洛倫斯.畢卡爾自由發揮的天地,她作為青年當代藝術家,本次來瀋陽駐地創作期間的感受更是以行為藝術和互動裝置藝術的形式向觀眾展示。開幕儀式很榮幸邀請到法蘭西駐瀋陽總領事館文化領事李嵐女士致詞。別處畫廊期待為瀋陽帶來更多文化藝術的驚喜,別處研究室提供背後策劃與設計等支持,靜待本地更多有才華有理想的夥伴加入我們!

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OK